Билингвизм
Преодоление трудностей в обучении языкам
Билингвами называют тех людей, которые могут понимать и говорить больше чем на одном языке. Обычно использование каждого из языков зависит от конкретной ситуации. В последнее время опыт мультикультурной и многоязычной жизни становится привычным явлением, и, как следствие, увеличивается количество детей, с раннего возраста оказывающихся в ситуации двуязычия.
Учитывая опыт логопедической работы, можно предположить, что наличие двух активных языков в семье представляет собой угрозу для нормального формирования речи у ребёнка или, при наличии у него исходных речевых расстройств, усугубляет проблему речевого развития.
Как правило, родители и педагоги длительное время не придают значения этому факту, а в некоторых случаях расценивают его неверно, так как ребёнок не понимает объяснения учителя в классе, не отвечает на вопросы и не справляется со школьной программой.

Ребёнок становится двуязычным вследствие особых условий жизни семьи или воспитания. Дети-билингвы представляют собой неоднородную группу некоторые дети усваивают языки стихийно, безо всякого контроля и специальной помощи.
Это происходит при следующих обстоятельствах:
Родители двуязычные, в своей речи могут использовать оба языка, часто при активном общении их смешивают; не обращают внимания на речевые и языковые нарушения у себя и у своих детей.
Родители одноязычные, в общении между собой и со своим ребенком используют один язык, однако семья проживает на территории другой страны, и от окружающих (магазины, различные учреждения, детские площадки и т.д.) ребёнок слышит другой язык, который невольно начинает усваивать и самостоятельно использовать.
В других случаях родители бывают заинтересованы в многостороннем развитии своего ребёнка, целенаправленно обучают малыша с младенчества второму языку или, сами находясь в ситуации двуязычия, уделяют специальное внимание развитию речи ребёнка. Это происходит нередко при следующих условиях:
Родители двуязычные, между собой общаются на выбранном ими одном языке, а с ребёнком разговаривают по принципу «один родитель – один язык», то есть, например, отец на грузинском, а мать на русском языке. Такое общение требует от родителей большого внимания и систематизированности.
Родители одноязычные самостоятельно с младенчества обучают ребёнка двум языкам с помощью различных методик, не являясь при этом педагогами, либо приглашают нянь – носителей другого языка, либо обучают его на специальных занятиях методом погружения в языковую среду.
Такие условия «языкового образования» вовсе не обязательно будут успешными и полезными для речевого и психического развития ребёнка. В научной литературе существует два противоположных мнения о влиянии двуязычия на психическое развитие ребёнка.
Многие авторы выделяют следующие положительные моменты раннего двуязычия:
Чем раньше ребёнок начнёт усваивать второй язык, тем у него больше шансов овладеть языком в полной объёме и с естественным произношением. Доказано, что ребёнок прежде всего овладевает просодикой языка. Известно, что малыш уже в возрасте 5–6 месяцев реагирует на интонацию взрослого и усваивает её значительно быстрее, чем звукопроизношение и лексику.
Двуязычие положительно сказывается на развитии памяти, умении анализировать явления языка. Полноценно развивающиеся билингвы, как правило, хорошо учатся в школе, лучше усваивают абстрактные науки, языки.
У двуязычного ребёнка больше шансов получить качественное образование как на родине, так и за рубежом.
Необходимо заметить, что все это относится к детям, чьё сенсомоторное и речевое развитие полностью соответствует возрастной норме.
Другие авторы, рассматривая отрицательное влияние билингвизма в раннем возрасте, отмечают следующее:
Билингвизм является фактором риска возникновения нарушений речи. При усвоении сразу двух языков одна (доминирующая) языковая система влияет на вторую, в результате чего происходит их смешение, которое приводит к ряду речевых и языковых трудностей у ребёнка. Частыми проблемами в таких случаях являются нарушения звукопроизношения на обоих языках, появление акцента, неправильное использование грамматических конструкций и, как следствие, трудности при овладении письмом и чтением.
Овладение двумя языками одновременно или последовательно в раннем возрасте часто становится причиной переутомления малыша и может привести к различным срывам в работе центральной нервной системы, в частности к заиканию или даже мутизму. В таких случаях ребёнок вообще перестаёт пользоваться какой-либо языковой системой или прибегает к вербальному общению крайне редко.
Если речь полноценно не сформирована ни на одном из языков, то разрушается структура речевого мышления, что может привести к психологическим стрессам. Ребёнок начинает замыкаться в себе, возникают трудности с социальной адаптацией, а в дальнейшем может появиться ощущение ущербности.
С логопедических позиций детей можно разделить на тех, которые имеют патологические речевые расстройства, и тех, у которых таких нарушений нет, либо нарушения носят физиологический характер, связанный с этапом речевого развития (различные показатели неплавности речи, незрелость речевых артикуляций и фонетико-фонематического восприятия).
Чтобы начать говорить, необходимо овладеть языком как устройством, обеспечивающим восприятие и порождение речи. Язык представляет собой совокупность языковых единиц разного ранга (звуков, морфем, слов, предложений), а также правил их конструирования и употребления… Чтобы начать говорить на определённом языке, нужно овладеть арсеналом языковых единиц, созданным предшествующими поколениями, а также усвоить правила их использования в речевой деятельности.
В норме развитие языковых компонентов устной речи в процессе усвоения родного языка происходит на протяжении первых семи лет жизни. При нормальном речевом развитии ошибки, допускаемые детьми, носят физиологический характер и исправляются ребёнком самостоятельно, без специализированной помощи.
Если сравнивать то, как происходит усвоение родного языка детьми с нормальным речевым развитием со становлением детской речи при нарушении её развития, нельзя не заметить определённого сходства. Какая бы форма патологии речи ни была присуща ребёнку, речь не минует в своём развитии основных периодов: овладение просодикой, звукопроизношением, слоговой структурой слова, накопление словаря, формирование грамматических конструкций и связной речи.
Особенности развития речи на родном и неродном языке у ребёнка-билингва имеют двоякое происхождение. В одних случаях они зависят от условий, в которых протекает овладение вторым языком. А в других, это связано с имеющимися у ребёнка центральными нарушениями механизмов речи, а значит, с наличием речевой патологии, которая достаточно легко диагностируется на родном языке.

В обоих случаях могут быть нарушения речи при использовании как первого, так и второго языка. Не всегда можно сразу определить, чем вызвано нарушение речевого развития. Специалистам, которые занимаются вопросами двуязычия у детей, с нашей точки зрения, необходимо знать основные черты такого явления, как «недоразвитие речи». Под недоразвитием речи понимают такую форму речевой аномалии, при которой у детей нарушено формирование всех компонентов речевой системы, относящихся к её звуковой и смысловой стороне, при нормальном слухе и интеллекте. При общем недоразвитии речи отмечается позднее её появление, скудный запас слов, аграмматизм, дефекты произношения и фонемообразования.
И если ребёнок с нормальным речевым развитием благодаря «генетически заложенным механизмам самоорганизации развития речи» спонтанно компенсирует все неточности своего звукопроизношения, то у ребёнка с недоразвитием речи без специальной помощи ненормативные звуки могут остаться на всю жизнь.
Выявления нарушений развития у билингвов
Для того чтобы выявить, имеются ли нарушения речевого развития у ребёнка-билингва, необходимо провести тщательное логопедическое обследование на обоих языках. Если логопед владеет только одним языком, то обязательным условием является участие лица, свободно владеющим как первым, так и вторым языком (как правило, это мама, папа или бабушка ребёнка). Такая диагностика позволит выявить у ребёнка не только наличие речевой патологии, но и определить доминантный язык и уровень владения обоими языками. Результаты данного обследования должны быть учтены при оказании ребёнку логопедической помощи.
Подводя итоги вышенаписанному, можно утверждать, что ребёнок, овладевающий двумя или несколькими языками одновременно, проходит сложный путь как речевого, так и психического развития. Проблема билингвизма затрагивает все стороны формирования личности ребёнка. Быть билингвом – это не значит просто владеть вторым языком, это также значит быть носителем другой культуры, уметь понимать другую ментальность, ощущать свою принадлежность к людям, использующим и этот, и другой языки.
Авторская методика и индивидуальный подход к каждому
Многолетний сбор данных теории и практики логопеда-дефектолога и терапевта Томатис
Практика и теория
Логопедическая практика осуществляется с аудиторией различных возрастных групп с применением своего авторского метода. Работа проводится в различных регионах, в онлайн и офлайн форматах. В полном объёме реализуются задачи Томатис терапии по решению от простых логопедических проблем, до реабилитации и социализации слушателей метода Томатис со сложными диагнозами.


На протяжении всей деятельности происходит сбор научной и практической информации по методу Томатис, новейшим и наиболее результативным логопедическим приёмам. Её систематизация, научная обработка и дальнейшая популяризация среди логопедов, специалистов различных профилей практикующих метод Томатис и слушателей метода.
Если Вы хотите быть в курсе современных методик логопедии — подписывайтесь в соц. сетях и оставайтесь с нами на связи.
Закажите обратный звонок и получите полную консультацию
Ольга Александровна Курганова
Купчинская 15
192281 Санкт-Петербург
Консультация ежедневно до 20:00
E-mail : info@peterburg-tomatis.ru
Телефон : +7-911-158-77-29